Monday 23 April 2018

काव्यम्

प्रलय् (Pralay) महोदय:,

अहम् भवते एकम् काव्यम् रचयामि। कृपेण पठतु संशोधनम् करोतु च् मर्ग: दर्शयतु । धन्यवाद:।।

हे प्रलय् !
(त्वम्)
ज्ञानम् वितरनाय
न्यायस्य उद्धार्थाय
मम देशे आगतवान,
संस्कृतमातायै भजनार्थाय
भारतदेशे धर्म स्थापनार्थाय आगतवान ।

हे प्रलय् !
(त्वम्)
संस्कृतस्य ज्ञान वृक्षम्
एकनिष्ठम् स्थितप्राज्ञम्
ज्ञाननिधिबिभुषणम
पवित्रम् सुशिलम्
सुहास शोभितम् ।

हे प्रलय् !
तव ज्ञान वृक्षात्
ज्ञान सुधा वर्षति
तव स्पर्शेन
ज्ञानपारिजातम् विकसति ।


हे प्रलय्!
तव निर्देशेण
अस्माकम् ज्ञानपिपासा त्रिप्तति
अज्ञानस्य तिमिरम् निवारनाय
तव मणीषाशिखा सदा ज्वालयिष्यति ।


हे प्रलय्!
त्वाम्
पुन: पुन: नमामि च
धन्यवादम् ज्ञापयामि ।।

--

English (expected meaning of the above poem)

O Pralay!
To distribute knowledge
To reinstate justice
You have come to my country,
To worship Mother Samskrita
To reinstate Dharma in my country.


O Pralay!
(You are)
A Samskrita wisdom tree
Dedicated, upright
Decorated with the treasure of knowledge;
Holy, well-behaved
Decorated with a pleasant smile.

O Pralay!
From your knowledge tree
Rain holy drops of knowledge,
By your divine touch
Blossoms the Parijaat (the tree of Swarga).


O Pralay!
With your instructions
Our knowledge-thirst is quenched,
To eliminate the darkness of ignorance
Let your flame of knowledge burn forever.


O Pralay!
I salute you again and again
and thank you.
--

এবার বাংলাতেও (কিঞ্চিৎ  পরিবর্তিত)

হে প্রলয়!
জ্ঞান  বিতরনার্থে,
ন্যায়  স্থাপনার্থে
তব আগমন,
সংস্কৃতমাতা বন্দনার্থে,
ভারতদেশে ধর্ম স্থাপনার্থে
তব আগমন ।
হে প্রলয় !
(তব)
সংস্কৃত জ্ঞানবৃক্ষ,
একনিষ্ঠ স্থিতপ্রাজ্ঞ,
জ্ঞানানিধিবিভূষিত,
পবিত্র, সুশীল,
সুহাস-শোভিত ।


হে প্রলয় !
তব জ্ঞান মহীরুহ হতে
জ্ঞান সুধাকণা বরষে,
তব পুণ্য পরশে
জ্ঞান পারিজাত ফোটে হরষে ।

হে প্রলয় !
তব মহিমায়
মোদের অজ্ঞানতা হয় বিলীন,
তব দুনির্বার জ্ঞান শিখা
জ্বলুক অন্তহীন ।

তোমায় জানাই
করজোড়ে
উষ্ণ নমস্কার,
গলায় তোমার পরিয়ে দিলাম
ধন্যবাদের পুষ্পহার |

--

कृपा

No comments:

Post a Comment